Ռուսաց լեզու

Текст для анализа

Вот идут они по тихой улице.  Юноша и девушка. По глазам молодых  людей видно , что они счастливы.

     У девушки букетик гвоздик. Его принес ей юноша. Гвоздики – первый его подарок, и она любуется цветами, украдкой подносит их к губам. Но ей мало быть счастливой самой. Ей  хочется , чтобы всем было радостно оттого, что так хорошо ей и ее любимому.

  Но как поделиться с людьми своим счастьем? И тут ей приходит в голову неожиданная мысль. Девушка отделяет от букета гвоздику и бросает ее в темноту первого раскрытого окна. В доме, видимо, спят. И одинокий цветок остается на подоконнике.

  Раскрытых окон много: жара. И девушка бросает в каждое окно по  одной гвоздике. Юноша не останавливает ее, так как понимает, почему она это делает…

  Влюбленные уходят.

  А наутро люди нашли в своих комнатах –  на  подоконниках,  столах, на полу — красные цветы гвоздики.

  Так одно доброе счастье рождает другое.

а). Перевести на армянский язык.

Ահա նրանք քայլում են լուռ փողոցով։
Երիտասարդը և աղջիկը։ Երիտասարդների աչքերում երևում է, որ նրանք երջանիկ են։

Աղջկա ձեռքին մեխակների փունջ կա։ Այդ մեխակները նրան է նվիրել երիտասարդը։ Մեխակները նրա առաջին նվերն են, և նա հիանում է ծաղիկներով, թաքուն մոտեցնում է շուրթերին։ Բայց նրան բավական չէ միայն իրեն երջանիկ զգալը։ Նա ուզում է, որ բոլորն ուրախանան նրանից, որ այդքան լավ է իրեն ու իր սիրելիին։

Բայց ինչպես կիսվել մարդկանց հետ այդ երջանկությամբ։ Եվ հենց այդ պահին մի անսպասելի միտք է գալիս նրա գլխում։ Աղջիկը առանձնացնում է փնջից մի մեխակ և նետում բաց պատուհանից ներս՝ մթության մեջ։ Տանը, երևի, քնած են։ Եվ միայնակ ծաղիկը մնում է պատուհանագոգին։

Բացված պատուհանները շատ էին․ շոգ էր։ Եվ աղջիկը յուրաքանչյուր պատուհանից ներս նետում է մի մեխակ։ Երիտասարդը նրան չի կանգնեցնում, որովհետև հասկանում է՝ ինչու է նա այդպես վարվում…

Սիրահարները հեռանում են։

Առավոտյան մարդիկ իրենց սենյակներում՝ պատուհանագոգերին, սեղանների վրա, հատակին, գտնում են կարմիր մեխակներ։

Այդպես մի բարի երջանկություն ծնունդ է տալիս մյուսին։

б). Как вы понимаете данное предложение:   Так одно доброе счастье рождает другое.

Это означает, что когда человек искренне счастлив и делится этим счастьем с другими — даже просто жестом, вниманием или добротой — это может сделать счастливее и других людей. Добро, исходящее из сердца, не исчезает, а распространяется и вдохновляет других делать хорошие поступки.

в).Найти синонимичные пары : скучно, весело, страшно, радостно, грустно, стыдно, печально, совестно, боязно, тоскливо

Скучно — тоскливо

Весело — радостно

Страшно — боязно

Грустно — печально

Стыдно — совестно

Печальнотоскливо

Совестностыдно

Боязнострашно

Тоскливоскучно

г) Подобрать антонимы:

Принесунёс

Хорошоплохо

Бросаетловит

Приходитуходит

Темнотасвет

Сказка.

2.ԱՄԵՆԱՊԻՏԱՆԻ ԲԱՆԸ. ԱՎԵՏԻԿ ԻՍԱՀԱԿՅԱՆ

Ժամանակով Արևելքի մի հրաշագեղ աշխարհում արդարամիտ և խելացի մի թագավոր է եղել: Նա ունեցել է երեք որդի:

Եղավ, որ այդ թագավորը ծերացավ և կառավարության սանձը կամեցավ դեռ ողջ օրով հանձնել իր ժառանգներից նրան, որն ավելի ընդունակ կլինի այդ դժավրին գործին: Ուստի մի օր կանչեց որդիներին և ասաց.

-Սիրելի որդիներ, տեսնում եք, որ ձեր հայրը ծերացել է ու էլ չի կարող երկիրը կառավարել: Ես վաղուց իջած կլինեի իմ գահից, եթե կատարված տեսնեի այն միտքը, որ երկար տարիներ պաշարել է հոգիս: Եվ հիմա ձեզանից ով որ իմաստուն կերպով լուծե այդ իմ միտքը, նա կստանա իմ թագը, նա կկառավարե իմ ժողովուրդը:

-Ապրած կենա մեր սիրելի հայրը, սուրբ է մեզ համար նրա վեհ կամքը. Այդ ի՞նչ մեծ միտք է, որ չի կարողացել լուծել նրա իմաստուն հոգին:

-Ահա՛ տեսնո՞ւմ եք այդ ահագին և մեծածավալ շտեմարանը, որ վաղուց շինել եմ: Իմ փափագս էր այդ լցնեի այնպիսի բանով, որ ամենապիտանին լիներ աշախարհիս երեսին և որով կարողանայի բախտավոր դարձնել իմ ժողովուրդը: Այդ շտեմարանը մնում է դատարկ:

Եվ հիմա, ո՛վ ձեզնից կարողանա այդ շտերամանը իր բոլոր անկյուններով, ծայրեծայր, լցնել աշխարհի այդ ամենապիտանի բանով, թող նա արժանի լինի գահին:

Առե՛ք գանձերիցս ինչքան որ կուզեք և առանձին-առանձին ուղի ընկեք քաղաքե-քաղաք, աշխարհ-աշխարհ, գտեք այդ բանը և լցրեք իմ շտեմարանը:
Ձեզ երեք անգամ քառասուն օր միջոց եմ տալիս:

Որդիները համբուրեցին հոր ձեռքը և ճանապարհ ընկան:

Ամբողջ երեք անգամ քառասուն օր նրանք շրջեցին քաղաքե-քաղաք, աշխարհե-աշխարհ. տեսան ուրիշ-ուրիշ մարդիկ, ուրիշ-ուրիշ բարքեր ու ժամանակին եկան կանգնեցին հոր առջև:

-Բարով եք եկել, անգին որդիներս, գտե՞լ եք արդյոք և բերել՝ ինչ որ ամենապիտանի բանն է աշխարհում:

-Այո՛, գտել ենք, սիրելի հայր,- պատասխանեցին որդիները:

Եվ հայրն իսկույն վեր առավ որդիներին և գնացին շտեմարանի դուռը. այնտեղ հավաքված էին բոլոր պալատականները և շա՛տ ժողովուրդ:

Թագավորը բացեց դուռը և կանչեց մեծ որդուն.

-Ինչո՞վ կլցնես այս ահագին շտեմարանս, սիրելի որդյակ, ի՞նչ բանով, որ աշխարհում ամենապիտանին լինի:

Եվ մեծ որդին գրպանից հանեց մի բուռ հացահատիկ՝ պարզելով դեպի հայրը՝ ասաց.

-Հացով կլցնեմ այս ահագին շտեմարանը, թանկագին հայր:

Ի՞նչն է աշխարհում ամենապիտանի բանը, քան հացը, ո՞վ կարող է առանց հացի ապրել: Շատ թափառեցի, շատ բան տեսա,- բայց հացից անհրաժեշտ ոչինչ չգտա:

Այն ժամանակ հայրը կանչում է միջնեկ որդուն.

-Ինչո՞վ կլցնես այս ահագին շտեմարանս, սիրելի որդյակ, ի՞նչ բանով, որն աշխարհում ամենապիտանին լինի:

Եվ միջնեկ որդին հանեց գրպանից մի բուռ հող, պարզելով դեպի հայրը՝ ասաց.

-Հողով կլցնեմ ես ահագին շտեմարանը, թանկագին հայր, ի՞նչն է աշխարհում ամենապիտանի բանը, քան հողը: Առանց հողի հաց չկա, առանց հողի ո՞վ կարող է ապրել: Շատ թափառեցի, շատ բան տեսա, բայց հողից անհրաժեշտ ոչինչ չգտա:

Ապա հայրը կանչեց կրտսեր որդուն.

-Ինչո՞վ կլցնես այս ահագին շտեմարանս, սիրելի որդյակ, ի՞նչ բանով, որն աշխարհում ամենապիտանին լինի:

Այդ միջոցին կրտսեր որդին հաստատ քայլերով մոտեցավ շտեմարանին, անցավ շեմքը, գրպանից հանեց մի փոքրիկ մոմ, կայծքարին խփեց հրահանը, կայծ հանեց, վառեց աբեթը, հետո մոմը: Բոլորը կարծում էին, թե նա ուզում է լույսի լուսով լավ զննել շտեմարանը, նրա ահագնությունը:

-Դեհ, ասա, որդի, ինչո՞վ կլցնես.- անհամբեր ձայնով հարցրեց հայրը:

-Լույսով կլցնեմ այս ահագին շտեմարանը, իմաստուն հայր, լույսով միայն: Շատ թափառեցի, շա՛տ աշխարհներ տեսա, բայց լույսից անհրաժեշտ ո՛չ մի բան չգտա: Լույսն է ամենապիտանի բանը աշխարհում: Առանց լույսի հողը հաց չի ծնի, առանց լույսի հողի վրա կյանք չէր լինի:

Շա՛տ թափառեցի, շա՛տ աշխարհներ տեսա և գտա, որ գիտության լույսն է ամենապիտանի բանը, և միայն գիտության լույսով կարելի է կառավարել աշխարհը:

-Ապրե՛ս,- գոչեց ուրախացած հայրը,- քեզ է արժանի գահն ու գայիսոնը, քանի որ լույսով ու գիտությամբ պիտի լցնես թագավորությունդ և մարդկանց հոգիները:

-Ապրա՛ծ կենա մեր երիտասարդ լուսավոր թագավորը,- գոչեցին ոգևորված պալատականներն ու ժողովուրդը ամբողջ:

А. Исаакян

  1. Перевести на русский язык.

Жил когда-то в одном прекрасном восточном царстве справедливый и мудрый царь. У него было три сына.

Когда царь состарился, он решил ещё при жизни передать правление тому из сыновей, кто окажется самым достойным и способным к этому тяжёлому делу. Однажды он позвал своих сыновей и сказал:

— Дорогие мои сыновья, вы видите, что я уже стар и не могу управлять страной. Я давно бы уже отказался от престола, если бы увидел исполнение одной мысли, которая долгие годы не даёт мне покоя. А теперь, кто из вас мудро решит эту задачу — тот получит мою корону и будет править народом.

— Да здравствует наш дорогой отец, его воля для нас свята. Что же это за такая мысль, которую не мог решить даже его мудрый ум?

— Видите ли вы тот огромный склад, который я построил давно? Я мечтал наполнить его тем, что является самым необходимым на земле — тем, что сможет сделать мой народ счастливым. Но этот склад до сих пор пуст.

И теперь — кто из вас сможет полностью, до последнего уголка, наполнить этот склад самой необходимой вещью на земле — тот будет достоин престола.

Берите из моих сокровищ столько, сколько нужно, и отправляйтесь по миру, в разные города и страны, чтобы найти это. Я даю вам три раза по сорок дней.

Сыновья поцеловали отцу руку и отправились в путь.

Они обошли множество стран и городов. Видели разных людей, обычаи. И вот, через установленный срок, вернулись к отцу.

— Добро пожаловать, бесценные мои сыновья. Нашли ли вы и принесли то, что является самым необходимым на свете?

— Да, нашли, дорогой отец, — ответили они.

Отец тут же встал, взял сыновей с собой, и они направились к складу. Там уже собрались придворные и множество народа.

Царь открыл дверь и позвал старшего сына:

— Чем ты наполнишь мой огромный склад, сын мой? Что самое необходимое на свете?

Старший сын достал из кармана горсть зерна, протянул отцу и сказал:

— Я наполню этот склад хлебом, дорогой отец. Что может быть нужнее хлеба? Кто может жить без него? Я много странствовал, многое видел, но ничего более необходимого, чем хлеб, не нашёл.

Тогда царь позвал среднего сына:

— А ты чем наполнишь мой огромный склад, сын мой?

Средний сын достал из кармана горсть земли, протянул отцу и сказал:

— Я наполню склад землёй, отец. Что может быть нужнее земли? Без неё не будет и хлеба. Кто может жить без земли? Я тоже много странствовал, и убедился — земля нужнее всего.

И тогда царь позвал младшего сына.

— Чем ты наполнишь мой склад, сын мой?

Младший сын уверенно вошёл в склад, достал из кармана маленькую свечу, ударил по кремню, высек искру, зажёг фитиль, затем свечу.

Все подумали, что он хочет осветить помещение, чтобы осмотреть его размер.

— Ну, говори, сын, чем ты его наполнишь? — нетерпеливо спросил царь.

— Светом, мудрый отец, только светом. Я много странствовал, видел множество стран, и понял: нет ничего нужнее света. Без света земля не даёт хлеб, без света на земле нет жизни. Я понял, что свет науки — это самое необходимое, и только с его помощью можно управлять народом.

— Браво! — воскликнул радостный отец. — Престол и держава по праву твои! Светом и знанием ты озаряешь свою страну и сердца людей!

— Да здравствует наш молодой просвещённый король! — закричали вдохновлённые придворные и весь народ.

  1. Прочитаем пословицы. Попробуем объяснить их значение. Скажем, какая из них подходит как заглавие к этой сказке.
    Сколько голов, столько умов.– У каждого человека своё мнение, все думают по-разному.
    Умный всегда любит учиться. – Мудрый человек понимает ценность знаний.
    У умной головы сто рук.– Умный человек справляется с многими делами.
    Ученье – свет, неученье – тьма. подходит как заглавие к этой сказке.
    Умный без денег богат.– Знания важнее богатства.
  2. Из данных слов составь предложения.
    В конце каждого предложения не забудь поставить точку.
    отправились, дорогу, Сыновья, в
    сын, из, Старший, кармана, горсть, вынул, зерна
    Средний, из, сын, вынул, горсть, кармана, земли
    сын, свечку, Младший, кармана, из, вынул

Сыновья отправились в дорогу.

Старший сын вынул из кармана горсть зерна.

Средний сын вынул из кармана горсть земли.

Младший сын вынул из кармана свечку.

Ռուսաց լեզու

Что такое счастье

Счастье — это когда тебе хорошо. Это может быть всё, что угодно: любимая музыка, объятия родных, весёлые друзья или просто тёплое солнце. У каждого человека своё счастье. Иногда счастье — это большая мечта, например, стать известным или поехать в другую страну. А иногда — совсем маленькое, как чашка чая в холодный день. Главное — уметь замечать эти моменты и радоваться им. Счастье — это не всегда смех или праздник. Иногда это просто чувство, что всё хорошо, ты нужен, тебя любят и ты любишь. Настоящее счастье живёт внутри нас.

Ռուսաց լեզու

Այդ ոչինչը ես եմ

Перевести на русский язык.

Ավետիք Իսահակյան․ Այդ ոչինչը ես եմ

Արևելյան մի քաղաքում ամառվա միջօրեի շոգին փողոցում՝ պատի ստվերում, պառկած էր մի դերվիշ: Ցնցոտիների մեջ դերվիշը պառկել էր մայթի լայնքին՝ նվաղուն աչքերը կիսափակ: Քաղաքապետ իշխանը՝ հպարտ ու վեհ, հագած ճոխ ու զարդարուն, գալիս էր դանդաղ քայլերով, շրջապատված շքախմբով: Փողոցում մարդիկ ոտքի էին կանգնում, կպչում պատերին և խոնարհ գլուխ տալիս անցնող իշխանին: Շքախմբի առաջնորդը, գավազանը թափահարելով, գոռաց դերվիշի վրա.

8 мая 8класс

– Ի՞նչ ես մեկնվել մայթին, ճանապարհը բռնել: Չե՞ս տեսնում՝ ո՛վ է գալիս. վե՛ր կաց, անպատկա՛ռ:

– Ես միայն ինձնից մեծի առաջ ոտքի կկանգնեմ, – անվրդով պատասխանում է դերվիշը:

Քաղաքապետը լսում է դերվիշի պատասխանը և հետաքրքրված մոտենում է նրան և հարցնում.

– Մի՞թե ես քեզնից մեծ մարդ չեմ:

– Իհարկե ո՛չ: Քեզնից բարձր դեռ շատ աստիճաններ կան: Այո, թե ոչ:

– Այո՛:

-Դու քաղաքապետ իշխան ես, գիտեմ: Որ բարձրանաս, ի՞նչ պիտի դառնաս,- հարցնում է դերվիշը:

-Նահանգապետ, – պատասխանում է քաղաքապետը:

-Հետո՞:

– Հետո՝ վեզիր:

– Հետո՞:

– Փոխարքա:

– Հետո՞:

– Սահմանը սա է: Մեր բոլորի վրա շահն է: Նա է ամենից մեծը:

– Ասենք թե շահ դարձար, հետո՞, – հարցնում է դերվիշը:

– Հոտո՝ ոչինչ,- պատասխանում է քաղաքապետը:

-Ահա այդ ոչինչը ես եմ: Ոտքերիս տակից անցի՛ր, և գնա՛ քո ճանապարհը, – նույն անվրդովությամբ պատասխանում է և նվաղուն աչքերը գոցում:

В одном восточном городе, в полдень лета, в тени стены на улице лежал дервиш. В лохмотьях, растянувшись на тротуаре, с полуприкрытыми усталыми глазами. Городской правитель гордый и величественный, одетый роскошно и богато украшенный шел медленными шагами, окруженный свитой. Люди на улице вставали, прижимались к стенам и склоняли головы перед проходящим правителем. Вожак свиты, размахивая посохом, закричал на дервиша:

— Почему ты растянулся на тротуаре, преграждаешь путь? Разве не видишь, кто идет? Встань невежда.

— Я встаю только перед тем кто больше меня спокойно ответил дервиш.

Правитель услышал ответ дервиша, заинтересовался подошел ближе и спросил.

— Неужели я не человек который больше тебя?

— Конечно нет. Над тобой еще много ступеней Верно?

— Верно.

— Ты городской правитель, я знаю. Если поднимешься выше, кем станешь? спросил дервиш.

— Губернатором ответил правитель.

— Потом?

— Потом визирем.

— Потом?

— Наместником.

— Потом?

— Дальше шах. Он самый великий над всеми нами.

— Допустим, ты стал шахом. А потом? спросил дервиш.

— Потом ничто ответил правитель.

— Вот это ничто я. Пройди под моими ногами и иди своей дорогой, с тем же спокойствием ответил дервиш и закрыл уставшие глаза.

Без рубрики

Ջերմաքանակի հաշվում

Վ․Ի․Լուկաշիկի խնդրագրքի էջ 107-108 խնդիրներ 790-808

790.
m1=m2=m3=1կգ C=Q/mt
t=1oC C1=130Ջ/1կգ*1oC=130Ջ/կգoC
Q1=130Ջ C2=460Ջ/1կգ*1oC=460Ջ/կգoC
Q2=460Ջ C3=750Ջ/1կգ*1oC=750Ջ/կգoC
Q3=750Ջ
———
C1-?
C2-?
C3-?

791.
m1=m2=m3=m4=m5=2կգ C=Q/mt
t=1oC C1=260Ջ/2կգ*1oC=130Ջ/կգoC
Q1=260Ջ C2=760Ջ/2կգ*1oC=380Ջ/կգoC
Q2=760Ջ C3=920Ջ/2կգ*1oC=460Ջ/կգoC
Q3=920Ջ C4=4800Ջ/2կգ*1oC=2400Ջ/կգoC
Q4=4800Ջ C2=7800Ջ/2կգ*1oC=3900Ջ/կգoC
Q5=7800Ջ
——-
C1-?
C2-?
C3-?
C4-?
C5-?

792․
m=5կգ C=Q/mt=2100Ջ/5կգ*1oC=2100Ջ/5կգoC=420Ջ/կգoC
t=1oC
Q=2,1կՋ=2100Ջ
——
C-?

794.
V1=0,5լ
m1=500գ

795.
m=20
t=50օC

Հաշվետվություններ, Աշխարհագրություն

24/25 ուս․տարվա աշխարհագրության ամփոփում

Ամփոփում
Իտալիա

Իտալիա

Գերմանիա

Գերմանիա

Արևելյան Եվրոպա

Արևելյան Եվրոպա

Ռուսաստան

Ռուսաստան

Վրաստան

Վրաստան

Հարավարևմտյան Ասիա

Հարավարևմտյան Ասիայի բնակչություն

Հարավարևմտյան Ասիա

Ադրբեջան

Ադրբեջան

Թուրքիա

Թուրքիա

Իրան

Իրան

Հնդկաստան

Հնդկաստան

Չինաստան

Չինաստան

Ճապոնիա

Ճապոնիա

Ճապոնիա

Կանադա

Կանադա

Բրազիլիա

Բրազիլիա

Բնական աղետ

Դրոշ

Հանրահաշիվ 8

Հանրահաշիվ դասարանական 19․05․2025

Դասարանական առաջադրանքներ՝  299-ա,գ,ե; 300-ա,ե;է;302-ա,գ,ե; 304-ա,գ,ե; 314-ա,գ,ե; 315-ա,գ,ե, 316-ա,գ,ե, 318-ա,ե;է, 320-ա,գ,ե;

ա․այո

գ․այո

ե․ոչ

ա․x>2

ե․z<-10

է․y>=

ա․3z>11
z>11/3

գ․5y>=-8
y>=-8/5

ե․2a>=-2,08
a>=-1,04

ա․2x-4<15+3x
-x<19
x>19

գ․-30b+42>-6-3b
-27b>-48
b<48/27

ե․40b-10>90-20b
60b>100
b>5/3

ա․

գ․

ե․

ա․

գ․

ե․

ա․x>3

գ․-6<x<2

ե․0<x<9

ա․

ե․

է․

ա․x(2;-8)

գ․

ե․

Ռուսաց լեզու

Արևի մոտ․ У солнца

Մի որբ երեխա՝ ցնցոտիներ հագած, կուչ էր եկել հարուստ տների պատերի տակ: Մեջքը հենել էր մի հարուստ տան պատին և մեկնել էր ձեռքը դեպի մարդիկ: Նոր էր բացվել գարունը, մոտակա սարերը կանաչին էին տալիս, և գարնան անուշ արևը բարի աչքերով էր նայում ամենքին: Մայթերով անցուդարձ էին անում մարդիկ, և ոչ մի մարդ չէր նայում, չէր ուզում նայել խեղճ ու որբ երեխային: Երբ արևը կամաց-կամաց թեքվում էր մոտավոր կանաչ սարերի հետևը, սկսեց փչել մի ցուրտ քամի, և երեխան դողում էր՝ խե՜ղճ ու անտուն:
-Ախ, կարմիր արև, բարի՜ արև, դու էիր միայն ինձ տաքացնում, հիմա ո՞ւր ես գնում, թողնում ես ինձ մենակ՝ այս ցրտին ու խավարին. ես մայր չունեմ. ես տուն չունեմ, ու՞ր գնամ, ու՞մ մոտ գնամ… Վեր առ, տար ինձ քեզ հետ, անու՜շ արև…
Լալիս էր երեխան լուռ ու մունջ, և արցունքները գլոր-գլոր սահում էին նրա գունատ երեսից: Իսկ մարդիկ տուն էին դառնում, և ոչ ոք չէր լսում ու տեսնում նրան, ոչ ոք չէր ուզում լսել ու տեսնել նրան…
Արևը սահեց անցավ սարի մյուս կողմը, և էլ չերևաց:
-Բարի՜ արև, ես գիտեմ, դու գնացիր քո մոր մոտ… Ես գիտեմ, ձեր տունը ա՜յս սարի հետևն է, ես կգամ, կգամ քեզ մոտ, հիմա, հիմա…
Եվ խեղճ երեխան դողալով՝ հարուստ տների պատերը բռնելով, գնա՜ց, գնա՜ց, քաղաքից դուրս ելավ: Հասավ մոտավոր սարին. դժվար էր վերելքը, քարեր ու քարեր, ոտքը դիպչում էր քարերին, խիստ ցավում. բայց նա ուշադրություն չդարձնելով բարձրանում էր անընդհատ:
Մութն իջավ և կանաչ սարը սևերով ծածկվեց: Սարի գլխին փայլփլում էին աստղերը՝ կանչող, գուրգուրող ճրագների պես: Փչում էր սառը, խիստ քամին, որ ձորերի մեջ ու քարափների գլխին վայում էր. երբեմն թռչում էին սև գիշերահավերը, որոնք որսի էին դուրս եկել: Երեխան անվախ ու հաստատուն քայլերով գնում էր վերև, բա՜րձր, միշտ բա՜րձր. և հանկարծ լսեց շների հաչոց, մի քիչ հետո էլ լսեց մի ձայն խավարի միջից.
-Ո՞վ ես, ու՞ր ես գնում:
-Ճամփորդ տղա եմ, արևի մոտ եմ գնում, ասա, ո՞ւր է արևի տունը, հեռու՞ է, թե՞ մոտիկ:
Ճրագը ձեռքին մոտ եկավ մի մարդ և քնքուշ ձայնով ասաց.
-Դու հոգնած կլինես, քաղցած ու ծարավ, գնանք ինձ մոտ: Ի՜նչ անգութ են քո հայրն ու մայրը, որ այս մթանը քեզ ցրտի ու քամու բերանն են ձգել:
-Ես հայր ու մայր չունեմ, ես որբ եմ ու անտեր…
-Գնանք, տղաս, գնանք ինձ մոտ, – ասաց բարի անծանոթը և երեխայի ձեռքից բռնելով՝ տուն տարավ:
Նրա տունը մի խեղճ խրճիթ էր. օջախի շուրջը նստած էին բարի մարդու կինն ու երեխք փոքր երեխաները: Նրա խրճիթին կից մի մեծ բակում որոճում էին ոչխարները: Նա հովիվ էր, սարի հովիվ:
-Սիրելի երեխաներս, ձեզ եղբայր եմ բերել, թող չլինեք երեք եղբայր, լինեք չորս: Երեքին հաց տվող ձեռքը չորսին էլ կտա: Սիրեցեք իրար. եկեք համբուրեցեք ձեր նոր եղբորը:
Ամենից առաջ հովվի կինը գրկեց երեխային և մոր պես ջերմ-ջերմ համբուրեց. հետո երեխաները եկան և եղբոր պես համբուրեցին նրան: Երեխան ուրախությունից լաց էր լինում և նորից լալիս: Հետո սեղան նստեցին` ուրախ, զվարթ: Մայրը նրանց համար անկողին շինեց և ամենքին քնեցրեց իր կողքին: Երեխան շա՜տ էր հոգնած. իսկույն աչքերը փակեց ու անո՜ւշ-անո՜ւշ քնեց:
Երազի մեջ ուրախ ժպտում էր երեխան, ասես ինքն արևի մոտ է արդեն, գրկել է նրան ամուր ու պառկել է նրա գրկում տաք ու երջանիկ: Մեկ էլ սրտի հրճվանքից վեր թռավ և տեսավ, որ արևի փոխարեն գրկել է իր նոր եղբայրներին և ամուր բռնել է մոր ձեռքը: Եվ նա տեսավ, որ արևը հենց այս տան մեջ է, որ ինքը հենց արևի գրկում է…

Один ребёнок сирота, одетый в лохмотья, сжался у стен богатых домов. Он прислонился спиной к стене одного богатого дома и протянул руку к прохожим. Только что наступила весна, ближайщие горы покрывались зеленью, и тёплое весеннее солнце с добрыми глазами смотрело на всех. По тротуарам проходили люди, и ни один человек не смотрел, не хотел смотреть на бедного и сиротливого ребёнка. Когда солнце медленно клонилось за покрытые зеленью горы, подул холодный ветер, и ребёнок дрожал — бе́дный и бездо́мный.
— Ах, красное солнце, доброе солнце, только ты меня согревало, а теперь куда уходишь, оставляешь меня одного — в этом холоде и темноте?.. У меня нет матери, у меня нет дома, куда мне пойти, к кому мне пойти?.. Возьми меня с собой, забери меня, ласковое солнце…
Ребёнок тихо и беззвучно плакал, и слёзы одна за другой скатывались по его бледному лицу. А люди шли по домам, и никто не слышал и не видел его, никто не хотел слышать и видеть его…
Солнце скользнуло и скрылось за горой, и больше не показалось.
— До́брое солнце, я знаю, ты ушло к своей маме… Я знаю, ваш дом — за этой горой, я приду, приду к тебе, сейчас, прямо сейчас…
И бедный ребёнок, дрожа, крепко обхватив стены богатых домов, пошёл, пошёл, вышел за город. Он дошёл до ближайшей горы. Подниматься было тяжело — камни да камни, нога больно касалась камней, сильно болело. Но он, не обращая внимания, всё время поднимался вверх. Наступила ночь, и зелёная гора покрылась тёмными тенями. На вершине горы мерцали звёзды — словно зовущие, ласкающие огоньки. Дул холодный, резкий ветер, который свистел в ущельях и на скалах. Иногда пролётали чёрные ночные совы, вылетевшие на охоту. Ребёнок смело и твёрдо шагал вверх, всё выше и выше. И вдруг услышал лай собак, а немного позже — голос из тьмы.
— Кто ты и куда идёшь?
— Я путешествующий мальчик, иду к солнцу. Скажи, где дом солнца — далеко или близко?
С фонарём в руках подошёл человек и мягким голосом сказал:
— Ты, должно быть, устал, голоден и хочешь пить. Пойдем ко мне. Как же бессердечны твои отец и мать, что оставили тебя в этой темноте на морозе и ветру!
— У меня нет ни отца, ни матери, я сирота и бездомный…
— Пойдем, сынок, пойдем ко мне, — сказал добрый незнакомец и, взяв ребёнка за руку, отвёл его домой.
Его дом был бедной хижиной. Вокруг очага сидели добрая жена хозяина и маленькие дети. Рядом с его хижиной в большом дворе паслись овцы. Он был пастухом, пастухом гор.
— Дорогие мои дети, я привёл к вам брата, пусть вас будет не трое, а четверо. Рука, дающая хлеб троим, даст его и четвертому. Любите друг друга. Давайте поцелуем вашего нового брата!
Прежде всего жена пастуха обняла ребёнка и тепло, как мать, поцеловала его. Затем дети подошли и поцеловали его, как брата. Ребёнок плакал от радости и снова плакал. Потом все сели за стол — весёлые и радостные. Мать сделала им кровать и уложила всех рядом с собой. Ребёнок был очень уставшим, сразу закрыл глаза и сладко-сладко заснул.
Во сне ребёнок радостно улыбался, будто он уже у солнца, крепко обнял его и лежит в его тёплых и счастливых объятиях. Вдруг от восторга он проснулся и увидел, что вместо солнца он обнимает своих новых братьев и крепко держит за руку мать. И он понял, что солнце — прямо в этом доме, что он в самом солнце…